오늘부터 마왕! 제3시리즈

사용자 삽입 이미지

 

       1. 노 스폰서 영상 : 202MB
             
      2. 제작자의 이름을 지우거나 도용 또는 파일
          명이 바뀌어서는 안됩니다.

     

With Caption by Len  

 Contact : http://lendream.tistory.com/


자막의 오역과 오타는 지적하여

주시면 감사하겠습니다^^
 

 - Len -

148번째 자막


혹시 형제의 애란걸 아시는지요?
진정한 형제란 쇼리와 유리가 아닐지..
그런 생각은 해본 Len입니다^^
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST
  1. 별이 2008/07/04 18:37  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    1등입니다~^^ 잘받아갑니다..
    연속으로 자막 만들기 힘드실텐데..
    수고하셨습니다^^

  2. BlogIcon 이부키 후코 2008/07/04 18:45  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사합니다..
    수고하셨어요 >.<

    오늘마왕 점점 밀린 상태 입니다.. 에효..

    빨리 봐야되는데.. 쩝... 밀린애니가 많으니...

    • len 2008/07/04 19:33  댓글주소  수정/삭제

      묵혀서 보는 것도 하나의 묘미죠
      대신 인내력과의 싸움;;
      고히 익혀먹으세요
      중간에 먹으면 쩝;;
      들익어서 별로..

  3. 청월 2008/07/04 19:35  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사합니다~ 마크로스 본지 얼마 안 되었는데 오늘부터 마왕까지..ㅠ
    언제나 자막 잘 보고 있습니다.
    글을 남기는 것은 처음이네요~^^






마크로스F

사용자 삽입 이미지

 

       1. 스폰서 영상 : 372 MB  
     
       2. 제작자의 이름을 지우거나 도용 또는 파일
          명이 바뀌어서는 안됩니다.

With Caption by Len  

 Contact : http://lendream.tistory.com/

자막의 오역과 오타는 지적하여
주시면 감사하겠습니다^^
 

 - Len -

   147번째 자막

*1차 수정 - 영어, 오역 수정(레굴루스, soma님 감사드립니다^^)


저기 혹시 퍼펙트다크 속도 올리는 법 아시나요?
제가 퍼닥 쓸줄 몰라서 그냥 키기만 하고 아무것도 설정 안했음;;
속도도 쉐어보다 거지같고 누가 사용법 좀 알려주세요 ㅠ
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST
  1. BlogIcon Zzz...(la_sola) 2008/07/04 15:26  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오늘은 빨리 떳네요.

  2. 윤철주 2008/07/04 15:37  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사합니다^^ 잘 보겠습니다^^

  3. 울프 2008/07/04 15:40  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    정말 감사합니다~~^^님 뿐이예요..ㅋㅋㅋㅋ

  4. BlogIcon SCV 2008/07/04 15:49  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    자막 감사드립니다. ^^

  5. 올로와쥬 2008/07/04 16:17  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    기다리고 있었습니다 ~_~ 언제나 감사합니다.

  6. soma 2008/07/04 16:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    자막 수고하셨습니다..
    또 간단 지적입니다.
    마크로스 Q-4번 함 -> 마크로스급 4번함
    리메이션 이터 -> 디멘션 이터
    그리고 발퀴리보다는 발키리가 더 많이 쓰여온 용어 아닐른지..
    쟈밍 -> 재밍, 해양부대-> 해병대

    이정도쯤 되려나요.. 수고하십시오~

    • BlogIcon Len 2008/07/04 18:33  댓글주소  수정/삭제

      허걱 ㅡㅡ;
      마크로스급이였군요
      이런 쩝 ㅡㅡ;
      근데 잘못 들으면
      마크로스Q-4번으로 들리기도 하지 않나요? ㅠ

  7. 2008/07/04 16:55  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글 입니다

    • BlogIcon Len 2008/07/04 18:35  댓글주소  수정/삭제

      솔직히 그 영어부분 그지같아서
      제 귀엔 아임 햄므라고 들리더군요
      제 귀가 병쉰인가... ㅠ

  8. 2008/07/04 17:02  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글 입니다

  9. Jpmania 2008/07/04 17:55  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수고 많으셨습니다. ^_^

  10. 아기 2008/07/04 19:51  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    15분6초 부근에 202M -> 420미터 ..! ㅎㅎ 항상 잘보고있습니다 감사합니다 ^^

  11. soma 2008/07/04 20:01  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    음 그렇긴 할거에요 일본어로 급 을 큐-ㅂ 이라고 발음하는듯 하더군요.
    그러니 Q-로 들릴수 있을겁니다. ^^ 문제는 아닐거에요^^

  12. BlogIcon 테라포밍 2008/07/04 20:20  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아노 무스메가 네스토니? -> 그 소녀가 둥지(nest)에?
    권투를 빌게요 -> 건투를 빌어요.

  13. masoty 2008/07/04 21:07  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    렌님 무슨 인코더 쓰세요?

  14. dony 2008/07/04 22:35  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘보겠습니다~~

  15. 캐츠아이 2008/07/04 23:35  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    "제107 조사선단" -> "제117 조사선단" 입니다. 이부분은 전편에 프리시스님도 같은 실수하셨다는 것을 이번에 발견했습니다. 함명의 "04" 옆에 작게 "117"이 표기 되어 있고 확실한것 같습니다.
    그리고 "조사선단의 기관"은 "기함"이 아닐까생각합니다. 이건 저도 애매하고 들리는데 문맥상 마크로스 전함을 가리키는 것이니 "기함"이 맞을 것 같습니다.






슬레이어즈 REVOLUTIO

사용자 삽입 이미지

 

       1. 노 스폰서  영상 자막 : 293MB      
     
      2. 제작자의 이름을 지우거나 도용 또는 파일
          명이 바뀌어서는 안됩니다.

With Caption by Len  

 Contact : http://lendream.tistory.com/


자막의 오역과 오타는 지적하여

주시면 감사하겠습니다^^
 

 - Len -

146번째 자막

'신작애니메이션 > 슬레이어즈 REVOLUTIOn' 카테고리의 다른 글

슬레이어즈 REVOLUTIO 제 1 화  (12) 2008/07/03
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST
  1. 쓰오 2008/07/03 08:32  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사합니다!!!!

  2. 나마 2008/07/03 08:36  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이렇게 빨리... 감사합니다 =)

  3. dony 2008/07/03 12:29  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    보고는 싶은데........................... 시험...

  4. BlogIcon 리나인버스 2008/07/03 23:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    우워!!!! Len님 감사합니다! 수고하셨어요!

  5. dony 2008/07/03 23:54  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    결국엔 보기로 결정 ㅡㅢ.......;

  6. 올로와쥬 2008/07/04 15:02  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Len 님감사해요 ~_~